「新しい生活様式」に関する外国人向け対訳集無償提供について

訪日外国人向け観光情報サービス「LIVE JAPAN PERFECT GUIDE」から「新しい生活様式」に関する外国人向け対訳集無償提供のご案内です。
関西観光本部、関西の主な鉄道事業者ならびに「ぐるなび」などが共同で運営する
LIVE JAPANより「新型コロナウイルス感染症予防対応 対訳集」の無償提供を開始されました。

 

「スタッフはマスクを着用しています」
「座席に間隔をあけています」
「検温にご協力ください」
などのフレーズをLIVE JAPANサイト内から無償でどなたでもダウンロードが可能。
外国語には、読み仮名もふってありますので接客トークにもご活用いただけます。

 

「新型コロナウイルス感染症予防対応 対訳集」
・提供開始日 :5月28日(木)~
・対 応 言 語 :日本語・やさしい日本語・英語・韓国語・簡体字・繁体字・ベトナム語・タイ語
・内  容   :「新しい生活様式」に関する情報について、3カテゴリー約60種類の単語・文章例を多言語に翻訳・集約し、「LIVEJAPAN」のサイト内において無償で提供。

※詳細および対訳集のダウンロードはこちらをご覧ください。
https://us.msgs.jp/c2/vj5We?t1=vDa&t2=2EocqUqJME1&t3=0AM41

関連情報

  1. 滋賀県外国人観光客等受入環境整備事業補助金の募集について

  2. 滋賀県情報発信拠点「ここ滋賀」企画催事の募集

  3. 甲賀市ふるさと納税の新機能について

  4. 甲賀市コミュニティバスの定期券や回数券等の値段・販売場所

  5. GOTOトラベルキャンペーン・第三者機関について

  6. 散策コース

    散策コース(全5コース)

  1. 丸吉 近江茶

    近江茶 丸吉

  2. 名神竜王カントリー倶楽部

  3. おもてんや(OMO・YA)

  4. ふじ𠮷

  5. 大河原温泉かもしか荘

  6. 滋賀酒造 甲賀コーラ

    滋賀酒造株式会社